TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2010-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Motors (Machinery)
  • Traction (Rail)

Français

Domaine(s)
  • Moteurs mécaniques
  • Traction (Chemins de fer)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 1998-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing
  • Forms Design
DEF

The relationship of the printing of the process of positioning a form to the edges of the paper and to the writing mechanism.

Français

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques
  • Imprimés et formules
DEF

Repérage de l'impression par rapport au bord de la feuille.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 2016-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Otididae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Otididae.

OBS

outarde de Vigors : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2011-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
DEF

Software that assists the user in transferring from one range of computers to another.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 1988-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Optics

Français

Domaine(s)
  • Optique
DEF

Lumière élargie par opposition à "spot" qui est une lumière concentrée.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 2003-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Veterinary Medicine
DEF

inflammation of the cornea of the eye characterized by burning or smarting, blurring of vision and sensitiveness to light and caused by infectious or noninfectious agents.

Français

Domaine(s)
  • Médecine vétérinaire
DEF

inflammation de la cornée. Il en existe de nombreuses variétés selon l'étiologie. Les principales sont la kératite contagieuse des bovins ou kératite d'été, transmise par les mouches, et la kératite par corps étranger.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medicina veterinaria
Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 2004-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • General Medicine, Hygiene and Health
OBS

By Newell KN, World Health Organization, Geneva, 1975.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Médecine générale, hygiène et santé
OBS

Organisation mondiale de la Santé, Genève, 1975, par Newell KN.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 2002-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Human Diseases
  • Animal Diseases

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Maladies humaines
  • Maladies des animaux
OBS

Lorsqu'un animal est affecté par la forme aiguë d'une maladie infectieuse.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 1996-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Business and Administrative Documents
  • Laws of the Market (Economy)

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Lois du marché (Économie)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Signalling (Transportation)

Français

Domaine(s)
  • Signalisation (Transports)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :