TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-09-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Motors (Machinery)
- Traction (Rail)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- continuous output
1, fiche 1, Anglais, continuous%20output
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Moteurs mécaniques
- Traction (Chemins de fer)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- puissance continue
1, fiche 1, Français, puissance%20continue
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-07-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
- Forms Design
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- alignment
1, fiche 2, Anglais, alignment
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The relationship of the printing of the process of positioning a form to the edges of the paper and to the writing mechanism. 2, fiche 2, Anglais, - alignment
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
- Imprimés et formules
Fiche 2, La vedette principale, Français
- alignement
1, fiche 2, Français, alignement
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Repérage de l'impression par rapport au bord de la feuille. 1, fiche 2, Français, - alignement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-04-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- black-throated bustard
1, fiche 3, Anglais, black%2Dthroated%20bustard
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Karoo bustard 1, fiche 3, Anglais, Karoo%20bustard
correct, voir observation
- Karoo korhaan 1, fiche 3, Anglais, Karoo%20korhaan
correct, voir observation
- Vaal korhaan 1, fiche 3, Anglais, Vaal%20korhaan
correct, voir observation
- Vigor's bustard 1, fiche 3, Anglais, Vigor%27s%20bustard
correct, voir observation
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Otididae. 2, fiche 3, Anglais, - black%2Dthroated%20bustard
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 3, Anglais, - black%2Dthroated%20bustard
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- outarde de Vigors
1, fiche 3, Français, outarde%20de%20Vigors
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Otididae. 2, fiche 3, Français, - outarde%20de%20Vigors
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
outarde de Vigors : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 3, Français, - outarde%20de%20Vigors
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 3, Français, - outarde%20de%20Vigors
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-05-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bridgeware
1, fiche 4, Anglais, bridgeware
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- bridging software 2, fiche 4, Anglais, bridging%20software
correct
- bridging 3, fiche 4, Anglais, bridging
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Software that assists the user in transferring from one range of computers to another. 4, fiche 4, Anglais, - bridgeware
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- programme de transition
1, fiche 4, Français, programme%20de%20transition
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- logiciel de transition 1, fiche 4, Français, logiciel%20de%20transition
correct, nom masculin
- logiciel pont 2, fiche 4, Français, logiciel%20pont
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- programa de punteado
1, fiche 4, Espagnol, programa%20de%20punteado
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1988-08-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Optics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Optique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ambiance
1, fiche 5, Français, ambiance
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- lumière d'ambiance 1, fiche 5, Français, lumi%C3%A8re%20d%27ambiance
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Lumière élargie par opposition à "spot" qui est une lumière concentrée. 1, fiche 5, Français, - ambiance
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-10-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Veterinary Medicine
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- keratitis
1, fiche 6, Anglais, keratitis
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
inflammation of the cornea of the eye characterized by burning or smarting, blurring of vision and sensitiveness to light and caused by infectious or noninfectious agents. 2, fiche 6, Anglais, - keratitis
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Médecine vétérinaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- kératite
1, fiche 6, Français, k%C3%A9ratite
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
inflammation de la cornée. Il en existe de nombreuses variétés selon l'étiologie. Les principales sont la kératite contagieuse des bovins ou kératite d'été, transmise par les mouches, et la kératite par corps étranger. 2, fiche 6, Français, - k%C3%A9ratite
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Medicina veterinaria
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- keratitis
1, fiche 6, Espagnol, keratitis
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-02-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Health by the people
1, fiche 7, Anglais, Health%20by%20the%20people
correct, international
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
By Newell KN, World Health Organization, Geneva, 1975. 1, fiche 7, Anglais, - Health%20by%20the%20people
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Participation et santé
1, fiche 7, Français, Participation%20et%20sant%C3%A9
correct, nom féminin, international
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Organisation mondiale de la Santé, Genève, 1975, par Newell KN. 1, fiche 7, Français, - Participation%20et%20sant%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-04-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Translation (General)
- Human Diseases
- Animal Diseases
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- die acutely 1, fiche 8, Anglais, die%20acutely
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Maladies humaines
- Maladies des animaux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- mourir en phase aiguë
1, fiche 8, Français, mourir%20en%20phase%20aigu%C3%AB
proposition
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'un animal est affecté par la forme aiguë d'une maladie infectieuse. 1, fiche 8, Français, - mourir%20en%20phase%20aigu%C3%AB
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Business and Administrative Documents
- Laws of the Market (Economy)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- non-priority list
1, fiche 9, Anglais, non%2Dpriority%20list
États-Unis
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Écrits commerciaux et administratifs
- Lois du marché (Économie)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- liste de surveillance non prioritaire
1, fiche 9, Français, liste%20de%20surveillance%20non%20prioritaire
nom féminin, États-Unis
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Signalling (Transportation)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- single frequency signalling equipment 1, fiche 10, Anglais, single%20frequency%20signalling%20equipment
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Signalisation (Transports)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- matériel de signalisation à fréquence unique
1, fiche 10, Français, mat%C3%A9riel%20de%20signalisation%20%C3%A0%20fr%C3%A9quence%20unique
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :